#99917: "Card names missing scandinavian characters"
Worum geht es bei dieser Meldung?
Was ist passiert? Bitte wähle unten aus
Was ist passiert? Bitte wähle unten aus
Bitte überprüfe, ob bereits eine Meldung zum gleichen Thema existiert
Wenn ja, STIMME bitte für diese Meldung. Meldungen mit mehr Stimmen erhalten höhere PRIORITÄT!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaillierte Beschreibung
-
• Falls du eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm siehst, bitte kopieren und einfügen.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Bitte erkläre, was du machen wolltest, was du dann getan hast und was dann passiert ist
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Bitte kopiere den Text, der in Englisch anstatt in deiner Sprache angezeigt wird, und füge ihn hier ein. Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Ist dieser Text auf der Übersetzungsseite verfügbar? Wenn ja, wurde dieser vor mehr als 24 Stunden übersetzt?
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Bitte erkläre deinen Vorschlag so präzise und genau wie möglich, damit er leicht zu verstehen ist.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. • Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Was wurde auf dem Bildschirm angezeigt, als du blockiert wurdest (weißer Bildschirm? Teil der Spieloberfläche? Fehlermeldung?)
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. • Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Welcher Teil der Spielregel wurde durch die BGA-Adaption nicht beachtet?
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Ist der Regelverstoß in der Spielwiederholung zu sehen? Falls ja, bei welcher Zugnummer?
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Welche Spielaktion wolltest du durchführen?
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Was versuchst du, um diese Spielaktion auszulösen?
-
• Was passiert, wenn du dies versuchst (Fehlermeldung, Statusmeldung des Spiels, ...)?
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• An welcher Stelle im Spiel ist das Problem aufgetreten? Was war die aktuelle Spielanweisung?
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Was passiert, wenn du die Spielaktion ausführen möchtest (Fehlermeldung, Statusmeldung des Spiels, ...)?
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Bitte beschreibe die Anzeigeschwierigkeiten. Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. • Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Bitte kopiere den Text, der in Englisch anstatt in deiner Sprache angezeigt wird, und füge ihn hier ein. Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. -
• Ist dieser Text auf der Übersetzungsseite verfügbar? Wenn ja, wurde dieser vor mehr als 24 Stunden übersetzt?
• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
-
• Bitte erkläre deinen Vorschlag so präzise und genau wie möglich, damit er leicht zu verstehen ist.
For example when translating "Freeze" to finnish word "Jäädytys", actually gets shown on the card as "Jaadytys".
On finnish the missing characters are Ä and Ö.
I could try to come up other names for some of these words but since the affected words happen on probably like 80% of all spell names, there would always be some that would just be impossible to translate without these characters.
I guess it's issue specific to the used font since I haven't seen same happen on other BGA translations. • Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
Meldungshistorie
Screenshot of card with Ö displayed as O: i.imgur.com/ba8mWDK.png
Some other games on BGA just use other (stock?) font for unsupported characters, but I'd welcome even game property setting that lets you select the game display font between the current one and stock BGA font. Some other games on BGA with stylized fonts do have this type of setting, for example Wingspan.
Ergänze diese Meldung
- Eine weitere Tisch-ID/Zug-ID
- Konnte F5 das Problem lösen?
- Trat das Problem öfter auf? Jedes Mal? Zufällig?
- Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.
