#121287: "separate second and third person strings"
Worum geht es bei dieser Meldung?
Was ist passiert? Bitte wähle unten aus
Detaillierte Beschreibung
• Bitte kopiere den Text, der in Englisch anstatt in deiner Sprache angezeigt wird, und füge ihn hier ein. Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.
Game is crazily difficult to translate because the second and third person strings are the same.
${actplayer} may ${available_actions}
${you} may ${available_actions}
In many (I dare risk: most) languages, the verbs change form in first, second, third etc persons.
Whenever we translate any "actions", they either work for "you" or "active player" but they don't work for both.• Ist dieser Text auf der Übersetzungsseite verfügbar? Wenn ja, wurde dieser vor mehr als 24 Stunden übersetzt?
This doesn't seem to be a problem for other games, as strings are separated per person.
It would be appreciated if strings could be duplicated, permitting the translation.• Welchen Browser benutzt du?
Mozilla v5
Meldungshistorie
${you} can change mimicked card for 1[Energy]
${you}Lecserélheted a leutánzott kártyát 1[Energy]-ért
${actplayer} can change mimicked card for 1[Energy]
${actplayer} lecserélheti a leutánzott kártyát 1[Energy]-ért
Verb endings (lecserélheted/lecserélheti) differ in second and third person. There's no singular option that would work in both cases.
KoT is a good example as the translation strings are very well tokenized. It accepts the reality that languages may have different word order or other rules.
Or there's something missing ?
${actplayer} may ${available_actions}
${you} may ${available_actions}
"available actions" would be "play X, do Y" etc. But in second and third person, "available actions" would have to be written differently. It's actually the same in English except that "may" here doesn't change form. "May" doesn't exist in many other languages, it would become part of the verb as a suffix.
In English you would say:
{you} play a card
{active player} plays a card
But in this game, {you} and {active player} both call in the same unchanged string, available actions.
I don't know if I can do two versions of the actions in the action list AND make it clear to translators, but I'll look into it.
Thanks for the precisions !
Ergänze diese Meldung
- Eine weitere Tisch-ID/Zug-ID
- Konnte F5 das Problem lösen?
- Trat das Problem öfter auf? Jedes Mal? Zufällig?
- Falls du einen Screenshot dieses Fehlers hast (optimale Vorgehensweise), kannst du ihn bei Imgur.com hochladen, den Link kopieren und hier einfügen.